上升的一切必将汇合
为了那些厌倦纷杂却又不安于室的人,我们创造了这个地方

如果你能看到这篇文章,那就代表着无论我们现今是否依然熟悉,曾经也都有这千丝万缕的联系。也意味着作为我们朋友的你,获得了参与酒肆兒酒馆内测的资格。随着这个城市的变化,我们遗失了很多阵地。那些能每日给我惊喜之感的地界正在消失,取而代之的是模式化的现代进程。的确,我们多了很多舞台——在消费昂贵的商场、咖啡厅、酒吧表演着一个与自己名字相同的人的独角戏。一旦我们迷失,我们就学习抗争。许多年轻人开始走街串巷或是隐匿于市,我们都是同样一群人,无论我们做着什么我们必须明白我们没有沉沦。我们在持续着上升,直到某日我们在一个制高点再次汇合。

所以我们奋发向前,逆水行舟,被不断地向后推去,直至回到往昔岁月。
——《了不起盖茨比》
酒肆兒精酿啤酒馆的内测仅为了接待我们曾经一起逆水行舟的朋友,如今我们终于可以坐下来回到往昔岁月,畅谈至深夜然后获得继续向前的动力。
酒肆兒旨在将精酿啤酒的文化与精神传递开来——精酿啤酒的精神是一种反对权威的精神,她教人如何获得自由并持守道义。

通过品尝精酿啤酒更是可以非常直观的了解到精酿啤酒的文化与精神,因为当你第一次品尝精酿啤酒将彻底颠覆你对啤酒的认知,这也是为什么我们选择精酿啤酒作为我们居所的主题。
我们想要你过来,然后发现与明白这个深藏于身边的生活态度。
因为你是我们的朋友。
最终,我们想要引用《Think Different》中的句子作为结尾,因为我们将决定未来,从现在开始——
Here's to the crazy ones.献给狂放不羁的一群人
The misfits. 他们是:不和主流的怪才
The rebels. 叛逆传统的勇士
The troublemakers. 制造麻烦的一小撮
The round pegs in the square holes. 方凿圆枘、特立独行
The ones who see things differently. 他们观察问题与众不同
They are not fond of rules. 他们不喜欢条条框框
And they have no respect for the status quo. 更不把正统放在眼里
You can quote them, 你可以引用他们,
disagree with them, 也可以否决他们,
glorify or vilify them. 赞扬或是诋毁他们
About the only thing you can't do, 但只有一件事你不能做
is ignore them. 那就是漠视他们
Because they change things. 因为他们改变了事物
They push the human race forward. 他们推动了人类的进程
And while some see them as the crazy ones, 虽然有些人把他们当作疯子
We see genius. 但我们看见的却是天才
Because the people who are crazy enough tothink因为只有那些足够疯狂认为
they can change the world, 可以改变世界的人
Are the ones who do. 才能真正做到这一点
——《Think Different 》